いらっしゃいませ. Japanfriendly.Ru (japanfriendly) wrote,
いらっしゃいませ. Japanfriendly.Ru
japanfriendly

Японская еда

Оригинал взят у altr в Японская еда
Пытаться описать всё разнообразие японской еды – ­это пытаться объять необъятное. Японская кулинария – как огромная галактика, новые закоулки которой открываешь каждый день, находясь в Японии. И каждый её район, каждая префектура и каждый остров предлагает новые открытия. При этом те блюда, что ты уже открыл для себя, с замечательным постоянством можно найти в любом сколько-нибудь значительном городке.

Сразу нужно сказать, что японская еда в Японии и вне её – ­просто несравнимы. В Японии очень часто конкретное заведение специализируется на конкретном блюде, всё готовится из усердно подобранных ингредиентов, так что даже дешёвые блюда удивляют своим вкусом.

Особый раздел японской кухни – ­это высокая кухня кайсеки, которую я описывал в своём посте про рёкан в Кагосиме.

Большинство фотографий в этом посте сделаны айфоном, дрожащими от нетерпения руками… так что они не всегда наилучшего качества – ­не судите строго!

Лапша
Я начну свой рассказ с такого простого явления, как лапша. Она неизменно выручает путешественника, когда нужно быстро и эффективно утолить аппетит! Как правило, это очень лёгкое и недорогое блюдо. В Японии есть три главных типа лапши – ­это удон, рамен и соба. На мой субъективный вкус, ­рамен – ­самая вкусная из них, хотя соба мне тоже нравится.

Рамен – ­это тонкая пшеничная лапша, обычно приготавливаемая в виде супа с какими-нибудь ещё вкусностями. Например здесь добавлен резаный лук и куски свинины:


Так называемая лапша кю-рамен, которую я пробовал в Осаке.


Честно говоря, у меня до сих пор слюнки текут, глядя на эти фотографии:


Этот комплект из лапши рамен и риса с мясом я испробовал в Наре. Зайдя в ресторан, я сначала не понял, как его заказывать – ­официанты жестами показывали мне на какой-то автомат, установленный у входа. Оказалось, что нужно на нём нажать на кнопку, соответствующую твоему выбору, затем заплатить в том же автомате и с уже напечатанным чеком идти к официантам.


Традиционное блюдо Фукуоки – ­лапша рамен с добавкой икры минтай (минтай-ко):


В Фукуоке я посетил ещё одно уже совершенно автоматизированное место продажи лапши, где ты нажимаешь на машине на входе на кнопку со своим выбором, платишь через автомат, потом садишься в такой вот ряд сидений:


И через такое вот окошко


Тебе подают твой заказ:


Кстати очень острый – ­тоже очень вкусный.


Самый дешёвый вариант для рамен – ­это вездесущая сеть Yoshinoya. Данный простейший экземпляр лапши с нарезанным мясом я ел в Токио, он стоит по-моему 250 иен – ­то есть около $2.50. Но даже в таком месте тебе приносят бесплатный зелёный чай.


Наконец, лапша соба. У неё своеобразный вкус, потому что она сделана из гречки. Это была моя самая первая трапеза в Японии, я заставил себя зайти в первое попавшееся место рядом с главным вокзалом Токио и испробовать первое попавшееся блюдо, просто чтобы побороть свой страх быть непонятым в Японии :) И процедура заказа оказалась очень лёгкой. На лапше ещё лежат обжаренные в темпуре креветки.


Лапша удон мне не нравится, поэтому в Японии я её ни разу не ел, но зато я её недавно ел в японском ресторане на Гавайях. Лапша удон намного толще лапши рамен, обычно достаточно жирная и с солёным вкусом.


Изакая
Один из самых доступных для иностранца способов испробовать разные японские блюда – ­это посетить ресторан типа изакая.

Вообще это забегаловка, в которую японцы приходят после работы, часто в компании, для того чтобы употребить определённое количество алкоголя. Преимуществом этих заведений является обширное меню, состоящее из самых разных блюд, обычно довольно маленьких по размеру, что позволяет попробовать сразу несколько. Кроме того, обычно там очень расслабленная, неформальная атмосфера, так что нет ощущения, что ты не имеешь права допустить какое-нибудь этикетное фо па. Несколько примеров блюд, испробованных в таких местах:

Куриный стейк и лапша соба:


Салат:


Набор якитори – ­разные типы мяса, зажаренные на гриле:


В изакая, поскольку все посетители сидят в отделённых перегородками комнатках, очень часто выдают такие вот звонки. Очень удобно – ­никто тебя не беспокоит, а когда тебе что-то нужно, официант появляется почти мгновенно.


Зажаренные и весьма острые устрицы:


Если я правильно понял, это акульи плавники, с майонезом:


Японский блин окономияки. Это был первый раз, когда я его испробовал – ­в данном случае маленькая, токийская версия.



Японский гриль
В Японии очень популярны заведения, в которых еду готовят либо прямо перед тобой, либо даже ты можешь её приготовить сам на миниатюрном гриле, который встроен в стол или находится перед тобой.

Например, одно из главных традиционных блюд Осаки – ­сябу сябу – ­ты готовишь сам, в кастрюле, которая стоит перед тобой на встроенной в стол плите. Я его испробовал вот в таком ресторане:


Вот так выглядят все ингредиенты, которые тебе приносят, и потом ты сам их уже укладываешь в суп. Главный ингредиент – тонюсенькая мраморная говядина, которую положено опускать в кипящую воду буквально на несколько секунд. Название блюда происходит именно от звука, который при этом производится.


Вообще этикет сябу сябу не самый простой, например лапшу нужно класть в суп в самый последний момент, иначе суп начинает прикипать; сваренные овощи положено обмакивать в такой вот горчичный соус. Все эти детали невозможно сразу угадать, так что приходится посматривать на то, как управляются со своей едой соседи :)




В этом ресторане в Наре я испробовал японский барбекю.


Тебе приносят маленькие кусочки мяса (у них целый список разных видов мяса) и ты сам их зажариваешь на горящем гриле. При этом обычно заказывают много разных видов мяса, потому что кусочки небольшие.


Возвращаясь в Осаку, вот так выглядит приготовление блина окономияки, который считается другой осакской специальностью (наряду с сябу сябу). Вообще окономияки ты должен готовить сам, но надо мной как иностранцем официанты установили надзор и в общем приготовили его для меня сами. В Осаке окономияки гораздо больше, чем его вариант в Токио – ­здесь это уже полноценное блюдо. Я его испробовал вот в таком месте:


Различные степени приготовления блина. Это окономияки с морепродуктами, то есть это яичное тесто, перемешанное со всякими креветками, а также с овощами, которое жарится прямо перед тобой.






В конце всё это поливают всякими соусами и посыпают неописуемыми рыбными приправами. Получается очень интересно!



Сеты
Сеты – ­или по-японски сетто – ­это очень распространённое явление в Японии. Это набор из разных больших и маленьких блюд, который ты заказываешь на обед или на ужин. В некоторых ресторанах это их единственный выбор, в других можно заказывать и а ля карт, но комплект часто дешевле и вкуснее (и куда проще заказать!)

Вот такой рыбный сет был мне предложен в ресторане в Токио, в районе Харадзюку, известном своими модными магазинами:


Суши-сет в Токио, заказанный в ресторане Tsukiji sushi в районе Асакуса. Для меня было чем-то совершенно необыкновенным наличие в сете четырёх разных вариантов мяса тунца! Они конечно таяли во рту и были действительно разными, хотя я не описать словами разницу во вкусе.


Очень простой сет – ­это унаги, японский угорь. Выглядит как нечто очень концентрированное, с сильным вкусом, но он был очень сочным и по фактуре даже напоминал лосося.


В этом ресторане в Наре сет предварялся бокалом саке и таким вот amuse-bouche – ­маленьким блюдцем с соевым молоком и ягодами:


И главный набор – ­стейк из свинины, грибной суп и рис.


В этом ресторане, как и во многих других, была такая очаровательная деталь – ­специальная коробка, куда можно положить свою сумку или рюкзак.


Японский карри – ­в данном случае с тофу и баклажанами:


Ещё один сет, который я испробовал в Мацуяме. Это был полный выстрел в неизвестное, поскольку я даже не знал, что именно в него входило – ­просто показал на понравившуюся мне картинку. Японцы часто едят сырые яйца. В данном случае официант показал мне, что сырое яйцо полагалось выливать на сырую рыбу (сашими) и вот так это поглощать.




Тофу с очень солёными рыбками.


Это добавляется в качестве приправы к политым яйцом сашими.






Завтраки и десерты
Буквально в двух словах о завтраках и десертах. Я уже писал про завтраки в японских рёканах – ­в Кагосиме и в Мацуяме. Отличительной чертой этих завтраков было почти полное отсутствие сладкого, и наоборот доминирование солёного и кислого! А вот такой завтрак, с явным европейским влиянием, мне предложили в бизнес-отеле в Токио. Но всё равно, йогурт в данном завтраке был совсем кислый, в целом ощущение было необычное.


Ещё один завтрак – ­который я заказал в популярном месте в Хиросиме (это такой сет на завтрак). Волшебный омлет с грибами.


Вообще десерты в Японии не очень популярны. Они редко входят например в сеты. В конце трапез-кайсеки мне приносили фрукты. Иногда можно заказать в качестве десерта мороженое с каким-нибудь интересным вкусом, например зелёного чая. Но зато в любом супермаркете в Японии можно выбрать из большого количества предложений всяких булочек и десертов. Часто исключительно вкусных, очень нежных. Пара примеров:



Tags: okinawa, Окинава. Япония, япония фото, японская еда, японская жизнь, японская кухня
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments